CharlesCasha

1.

Biography

Charles Casha is known for writing novels, short stories and poems that explore the human condition. Casha’s poetry, though concise and easy to understand, is of a profound and spiritual nature. He has written for all ages and is particularly well known for his creation, in 1967, of Fra Mudest, now an iconic character in children’s literature.

Jump to bibliography

Casha was born in Marsa in 1943. He attended the Lyceum and studied librarianship and Maltese at the University of Malta. Having been an educator for over 40 years, Casha took much inspiration from his time teaching in schools. In 2013, he published his autobiography Jien ukoll għandi storja xi ngħid (I Too Have a Story to Tell). Some of his books have been included in the library catalogues of Cambridgeshire Regional Library as well as the National Library of Paris.

Indeed, a lot of Casha’s work is didactic in essence, with certain figures, such as that of the prostitute, appearing repeatedly in his stories for young adults and adults. There is always this sense of moral obligation in Casha’s work, an implicit intention to keep things appropriate and defend the vulnerability of children. Here is an author who is clearly aware of his responsibility and who reflects carefully upon the impact of his writing on the community.

In Casha’s poetry the reader can appreciate a sort of love-hate relationship with the elements, in particular the sea/water. Casha attributes these contradictory feelings to an inherited fear, as his mother would often mention the tragic death of a relative during a storm. Such feelings of love, awe and also uncertainty due to the sea’s unpredictable nature can be experienced in many of his poems, including ‘Il-Baħar’ (‘The Sea’), ‘Qalb il-Mewġ’ (‘Among the Waves’) [both in the volume Riflessi (Reflections, 2014)] as well as ‘Burraxka’ (‘Storm’) [in Mumenti (Moments, 2013)], in which he describes the trail of destruction a storm leaves in her wake.

Works that are particularly important to Casha are L-appartament fir-raba’ sular (The Apartment on the Fourth Floor, 2004), and Il-Ktieb ta’ Barabba (The Book of Barabbas, 2010). L-appartament fir-raba’ sular makes use of the story-within-a-story technique, with various narratives merging and affecting one another. This novel was translated into English by Joan Mallia as Papers in a Tin Box, and into Albanian by Anisa Trifoni. In Il-Ktieb ta’ Barabba we meet a woman who cares for a man who has been cast out by society. There are many instances in which the reader questions right and wrong, but there are also moments which call for empathy with the characters. Il-Ktieb ta’ Barabba was translated into English as Fateful Encounters by Martin Buġelli.

Literature has always been a means to transmit Casha’s thoughts, beliefs, doubts, concerns and ideals. His characters thus become a means for the reader to better understand human behaviour, the meaning of life and its purpose, along with the great cycles that are birth and death.

Biography written by Ruth Bezzina

2.

Bibliography

Disgħin Minuta

Ninety Minutes
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

The Swans at St Ives

Prose
English
Translator
Martin Bugelli
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Fid-Dar tal-Kantuniera

In the corner house
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Il-Baħri

The Sailor
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

L-ewwel darba li ħassejtek

The first time I felt you
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Ktieb għal Barabba

Fateful Encounters
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin
Related titles

Fateful Encounters

Prose
English
Translator
Martin Bugelli
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Martina@chat.com

Martina@chat.com
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Il-Prinċep u t-Trogloditi

The Prince and the Troglodytes
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Burraxki

Turmoils
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

L-appartament fir-raba' sular

Papers in a tin box
Prose
Maltese
Awards
Winner of the Malta National Book Prize
Publisher
Klabb Kotba Maltin
Related titles

Apartamenti në katin e katërt

Papers in a tin box
Prose
Albanian
Translator
Publisher
Ombra Gvg

Papers in a tin box

Prose
English
Awards
Translator
Joan Mallia
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Ktieb għal Amy

A Book for Amy
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin
Related titles

A Book for Amy

Prose
English
Translator
Martin Bugelli
Publisher
Klabb Kotba Maltin

L-10 Anniversarju

The 10th Anniversary
Prose
Maltese
Awards
Winner of the Malta National Book Prize
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Minn bejn il-Kwinti

Backstage
Theatre script
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Is-Seħer tat-Tempju

The Temple's Enchantment
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Stefan

Stefan
Prose
Maltese
Publisher
Klabb Kotba Maltin

Kolin

Kolin
Prose
English
Publisher
Klabb Kotba Maltin

L-Għalqa fuq il-Għolja

The field on the hill
Prose
Maltese
Publisher
Librerija popolari "It-Torċa"
Supported by

Arts Council Malta

Creative Industries Platform

Project co-ordinator: Clare Azzopardi

With the help of: Kirsty Azzopardi, Leanne Ellul and Albert Gatt

Proofreader: Dwayne Ellul

Manage cookie preferences